Senin, 10 Maret 2014

D'abord adapté au cinéma en 191286 et 191487 en films muets, Martin Chuzzlewit a fait l'objet de

G. K. Chesterton.John Bowen insiste sur les éléments fantastiques du roman, indissociables, selon lui, de son aspect comique. Il relève d'abord l'enseigne de l'auberge, « Le Dragon bleu » (The Blue Dragon), qui, au cours du récit, devient un « petit monstre domestique, courtois et attentionné » ; les Pecksniff, ajoute-t-il, pensent toujours les gens en termes de monstres : le père traite ainsi le jeune Martin et les filles appellent Tom Pinch « la créature », alors que Jonas devient un Griffin (Griffon) ; la calèche, puis le navire qui emmènent...

des exclamations, les pseudo interrogations suivies des bénédictions badines, les contrastes entre

Philip V. Allingham voit trois éléments dans l'aspect picaresque de Martin Chuzzlewit : d'abord l'intrigue Pecksniff-Jonas, exposant les effets destructeurs de l'égoïsme et de l'hypocrisie, et comprenant l'étude psychologique d'un criminel qu'accompagnent des développements à caractère policier ; le voyage du jeune Martin et de Tapley en Amérique reconstituant la paire Don Quixote et Sancho Panza dans la vallée du Mississipi, satire swiftienne de la jeune république ; enfin, l'intrigue centrée sur Sairey Gamp et ses associées25. Cette analyse peut...

ressortit aussi au genre de la farce67, certains personnages réagissant conformément à un schéma

Narrateur ou auteur ?[modifier | modifier le code]À la manière journalistique dont il est coutumier63, à l'instar aussi de ses grands prédécesseurs du xviiie siècle, Fielding et Smolett en particulier, Dickens s'adresse directement au lecteur, et il n'est que d'observer le titre des chapitres pour remarquer ce souci prétendument didactique. Ainsi, le chapitre II est intitulé : « Wherein certain Persons are presented to the Reader, with whom he may, if he please, become better acquainted » (« Où sont présentées au Lecteur certaines Personnes avec...